Total search result: 168 (1571 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Nichtzutreffende {n} |
موضوع(مورد) نامربوط |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Lieblingsfach U |
موضوع مورد علاقه |
|
|
Begriff {m} U |
موضوع |
|
|
Thema {n} U |
موضوع |
|
|
Themen {pl} U |
موضوع ها |
|
|
Betreff {m} U |
موضوع |
|
|
Angelegenheit {f} U |
موضوع |
|
|
Belang {m} U |
موضوع |
|
|
Eine traurige Angelegenheit. U |
یک موضوع غمگین. |
|
|
Was steckt dahinter? U |
موضوع چه است؟ |
|
|
Anklagepunkt {m} U |
موضوع اتهام |
|
|
Geschäft {n} U |
موضوع [قضیه] |
|
|
fraglich <adj.> U |
موضوع بحث |
|
|
Worum geht's [geht es] ? U |
موضوع چیه؟ |
|
|
betreffend <adj.> U |
موضوع بحث |
|
|
Abschweifung {f} U |
خروج از موضوع |
|
|
Was ist los? U |
موضوع چه است؟ |
|
|
Aus Spaß wurde Ernst. U |
موضوع شوخی جدی شد. |
|
|
Es geht darum, dass ... U |
موضوع این است که ... |
|
|
vom Thema ablenken U |
موضوع را عوض کردن |
|
|
Es dämmerte mir. U |
بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم. |
|
|
Es geht um ... U |
موضوع در باره ... است. |
|
|
Das ist eine andere Frage. U |
این یک موضوع جدایی است. |
|
|
Ich gehe der Sache nach. U |
من موضوع را دنبال خواهم کرد. |
|
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U |
موضوع دارای سود دوجانبه |
|
|
Das gehört nicht zur Sache. U |
این ربطی به موضوع ندارد. |
|
|
eine Kluft überbrücken U |
پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد] |
|
|
Angelegenheit {f} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
|
|
Ding {n} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
|
|
Sache {f} U |
امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ] |
|
|
Wir sind fast da. U |
ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم. |
|
|
Das ist eine andere Frage. U |
این جدا از موضوع بحث ما است. |
|
|
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U |
آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح] |
|
|
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
|
|
Es liegt in der Natur der Sache. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
|
|
Es liegt in der Natur der Dinge. U |
این موضوع ذاتا اینطور است. |
|
|
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
|
|
So läuft der Hase. <idiom> U |
موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Lassen wir das Thema fallen. U |
از این موضوع صرف نظر کنیم . |
|
|
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U |
او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد. |
|
|
Das ist doch etwas ganz anderes. U |
این که کاملا موضوع دیگری است. |
|
|
Wovon ist die Rede? U |
موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟] |
|
|
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U |
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د |
|
|
einen Haken schlagen U |
در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن |
|
|
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U |
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است. |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U |
موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح] |
|
|
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U |
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟ |
|
|
Fall {m} U |
مورد |
|
|
fragwürdig <adj.> U |
مورد شک |
|
|
über U |
در مورد |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد شک |
|
|
anfechtbar <adj.> U |
مورد شک |
|
|
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U |
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت. |
|
|
wenn man es recht bedenkt <adv.> U |
اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود |
|
|
Nutzung {f} U |
مورد مصرف |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
نگریختن [در مورد] [به] |
|
|
Verwendung {f} U |
مورد مصرف |
|
|
zweifelhaft <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
Ausnahmefall {m} U |
مورد استثنایی |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد بحث |
|
|
umstritten <adj.> U |
مورد دعوا |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد دعوا |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
zufrieden [mit] <adj.> U |
خشنود [در مورد] |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
اندیشیدن [در مورد] [به] |
|
|
betreffend <adj.> U |
مورد بحث |
|
|
Hierbei <adv.> U |
در این مورد |
|
|
zweifelnd <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
skeptisch <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
notwendig <adj.> U |
مورد نیاز |
|
|
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U |
این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح] |
|
|
So viel zu ... ! <idiom> U |
اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
|
|
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U |
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید. |
|
|
piefig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
und welcher Ansicht bist du? U |
و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟ |
|
|
spießig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
dezidieren U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
[sich] entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
auffallen U |
مورد توجه شدن |
|
|
Erklärung zur Aussprache U |
بیانیه در مورد بحث |
|
|
vermutlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
mutmaßlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
putativ <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
تامل کردن [در مورد] [به] |
|
|
Betreffende {f} U |
شخص مورد نظر |
|
|
sich entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
schmackhaft U |
مورد پسند [غذا] |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
in Aussicht U |
مورد انتظار [در برنامه ] |
|
|
Das macht den Bock zum Gärtner. U |
با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.] |
|
|
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich [zu etwas] einschalten U |
تذکر دادن [در مورد چیزی] |
|
|
über das Wetter meckern U |
مورد هوا گله کردن |
|
|
Es geht mir nicht um Sie! U |
این در مورد شما نیست! |
|
|
ablegen U |
مورد لطف وتوجه قرار دادن |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد توجه بودن |
|
|
das betreffende Jahr U |
سالی که مورد بحث است |
|
|
sich [zu etwas] äußern U |
تذکر دادن [در مورد چیزی] |
|
|
[ stark ] in der Kritik stehen U |
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن |
|
|
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U |
دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی |
|
|
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U |
حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی |
|
|
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U |
دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی |
|
|
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U |
حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی |
|
|
das fragliche Jahr U |
سالی که مورد بحث است |
|
|
Hauptverdächtiger {m} U |
آدم مورد شک اصلی [به گناهی] |
|
|
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U |
رسیدن [زمان مورد انتظار] |
|
|
über einen Antrag entscheiden U |
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن |
|
|
Lesung eines Gesetzentwurfs U |
نظریه شور در مورد لایحه ای |
|
|
herausragend <adj.> U |
برجسته [عالی] [مورد توجه ] |
|
|
spotten [über] U |
استهزا آمیز بودن [در مورد] |
|
|
Es geht um ... U |
این [داستان ] مورد ....است. |
|
|
sich unnötig aufregen U |
بی مورد آشوب راه انداختن |
|
|
Betriebsstoff {m} U |
ماده مورد نیاز کارخانه |
|
|
Das kann ich dir sagen! U |
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی! |
|
|
Informationen sammeln [über] U |
جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد] |
|
|
Deklination {f} U |
صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر] |
|
|
Anhänger {m} U |
طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی] |
|
|
Erkundigungen einholen [über] U |
جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد] |
|
|
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
|
|
Geschichten über Gespenster und Kobolde U |
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو |
|
|
sich [zu etwas] äußern U |
اظهار نظر کردن [در مورد چیزی] |
|
|
Anbiederung {f} U |
مورد لطف وتوجه قرار دادن |
|
|
sich den Groll von Jemandem zuziehen U |
مورد خشم کسی واقع شدن |
|
|
sich [zu etwas] einschalten U |
اظهار نظر کردن [در مورد چیزی] |
|
|
geschmackig <adj.> U |
مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ] |
|
|
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
|
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U |
او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود. |
|
|
schwarze Liste {f} U |
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن |
|
|
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U |
او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید |
|
|
Ich will mich dazu nicht äußern. U |
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم. |
|
|
Jemandem etwas vorwerfen U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
|
|
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
|
|
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U |
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Da steckt mehr dahinter. U |
ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد. |
|
|
Jemandem etwas vorhalten U |
کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
|
|
Jemanden [etwas] schonen U |
خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی] |
|
|
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U |
افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی] |
|
|
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U |
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن |
|
|
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U |
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد. |
|
|
Sportbeilage {f} U |
ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش] |
|
|
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U |
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟ |
|
|
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی] |
|
|
Du musst gerade reden. <idiom> U |
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح] |
|
|
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U |
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید. |
|
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U |
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم. |
|
|
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U |
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد. |
|
|
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U |
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند. |
|
|
etwas [bei Jemandem] urgieren U |
[به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Herausragen {n} U |
برجستگی [جلو امدگی] [برتری] [نکته برجسته ] [موضوع برجسته] [چابکی درجست وخیز ] |
|
|
Das tut nichts zur Sache. U |
این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.] |
|
|
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U |
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ] |
|
|
Rechtsprechungsrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
|
|
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
|
|
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U |
این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است. |
|
|
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U |
درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ] |
|
|
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
|
|
Spitzenmann {m} U |
آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار] |
|
|
an [Akkusativ] etwas erinnern U |
گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن |
|